Apr 24, 2024

Đường thi Trung Quốc

Tống Lý thiếu phủ biếm Giáp Trung, Vương thiếu phủ biếm Trường Sa
Cao Thích - 高適 (702-765) * đăng lúc 04:58:04 PM, Mar 30, 2013 * Số lần xem: 1855
Hình ảnh
#1

送李少府貶峽中王少府貶長沙

Tống Lý thiếu phủ biếm Giáp Trung, Vương thiếu phủ biếm Trường Sa

Tiễn Lý thiếu phủ bị giáng đi Giáp Trung, Vương thiếu phủ bị giáng đi Trường Sa (Người dịch: Bùi Khánh Đản)

嗟君此別意何如,
駐馬銜桮問謫居。
巫峽啼猿數行淚,
衡陽歸雁幾封書。
青楓江上秋天遠,
白帝城邊古木疎。
聖代即今多雨露,
暫時分手莫躊躇。

Ta quân thử biệt ý hà như,
Trú mã hàm bôi vấn trích cư.
Vu Giáp đề viên sổ hàng lệ,
Hành Dương quy nhạn kỷ phong thư.
Thanh Phong giang thượng thu thiên viễn,
Bạch Đế thành biên cổ mộc sơ.
Thánh đại tức kim đa vũ lộ,
Tạm thì phân thủ mạc trù trừ.

Khéo não lòng ai lúc biệt ly
Chén ngừng, ngựa hãm, hỏi người đi
Lệ rơi Vu Giáp nghe hầu hót
Thư đến Hành Dương gửi nhạn về
Bạch Đế thành cao cây lá rụng
Thanh Phong sông thẳm cánh buồm che
Ngày nay thánh đại nhiều mưa móc
Thì tạm chia tay há ngại gì


- Giáp Trung: Tên đất, ở Ba huyện, tỉnh Tứ Xuyên.
- Trường Sa: Tên phủ, ở tỉnh Hồ Nam.

Nguồn: Đường thi trích dịch/ NXB Văn học, 2006.
 

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.