Jan 21, 2021

Đường thi Trung Quốc

Độc chước 獨酌 • Uống rượu một mình
Vương Tích 王績 (585(?)-644(?) * đăng lúc 09:48:00 PM, Mar 13, 2015 * Số lần xem: 1237
Hình ảnh
#1

Độc chước 獨酌 • Uống rượu một mình

獨酌

浮生知幾日,
無狀逐空名。
不如多釀酒,
時向竹林傾。

Độc chước

Phù sinh tri kỷ nhật,
Vô trạng trục không danh.
Bất như đa nhưỡng tửu,
Thì hướng trúc lâm khuynh.

Dịch nghĩa

Kiếp sống bèo bọt này kéo dài được bao nhiêu ngày?
Kẻ không làm nên công trạng gì chỉ chuốc được cái danh hão.
Chi bằng ta cứ cất thật nhiều rượu,
Lâu lâu cứ việc vào rừng trúc lăn ra ngủ.

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.