Oct 08, 2024

Thơ mới hiện đại VN

Dưới Trăng Uống Rượu
Minh Tâm * đăng lúc 09:48:44 PM, Dec 21, 2010 * Số lần xem: 2092
Hình ảnh
#1
#2

Cảm tác bài: " Nguyệt hạ độc chước" của Lý Bạch

Này hoa, này rượu nồng nàn,
Một mình rót uống, tri âm đâu rồi?
Mời cùng đối ẩm, trăng cười,
Trăng, ta và ảnh, ba người vui thay!...

Trăng không biết uống vờ say,
Ta cùng ảnh cứ ngất ngây cạn bầu.
Đón xuân có bạn tâm đầu,
Trăng trong, ảnh sáng lao xao vui cười...
Ta ca, trăng cũng bồi hồi,
Ảnh theo ta múa, đất trời ngả nghiêng

Tỉnh thì ta cứ huyên thuyên,
Say lăn, mở mắt bạn hiền mất tăm.
Vừa gần đã vội xa xăm,
Hẹn lần sau đến sông ngân vui đùa...

Minh Tâm

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.
NGUYỆT HẠ ĐỘC CHƯỚC
Hue Thu Dec 20, 2010
NGUYỆT HẠ ĐỘC CHƯỚC
(KỲ NHẤT)

Hoa gian nhất hồ tửu,
Độc chước vô tương thân.
Cử bôi yêu minh nguyệt,
Đối ảnh thành tam nhân.
Nguyệt ký bất giải ẩm,
Ảnh đồ tùy ngã thân.
Tạm bạn nguyệt tương ảnh,
Hành lạc tu cập xuân.
Ngã ca nguyệt bồi hồi,
Ngã vũ ảnh linh loạn.
Tỉnh thì đồng giao hoan,
Tuý hậu các phân tán.
Vĩnh kết vô tình du,
Tương kỳ diểu Vân Hán.

Dịch nghĩa:

Giữa hoa một bầu rượu,
Uống một mình không người thân
Nâng chén mời trăng sáng
Đối diện bóng mình thành ba người
Trăng vốn không hiểu việc uống
Bóng bám hoài theo mình
Tạm làm bạn với trăng và bóng
Vui cho kịp đêm xuân
Tôi ngâm (thơ) trăng cứ quanh quẩn (không đi)
Tôi múa (kiếm) bóng rối loạn
Lúc tỉnh cùng vui chơi
Hết say chia tay mỗi người một nơi
Nguyện mãi kết bạn cho cuộc chơi vô tình
Hẹn gặp nhau ở bên bờ Ngân Hà.

Độc chước có nghĩa là rót rượu một mình hay uống rượu một mình. Đối ảnh thành tam nhân có lẽ là một ý tưởng lạ, khiến bài thơ duy trì được sức lôi cuốn hàng trăm năm. Vĩnh kết vô tình du là một ý thơ rất hay, "nguyện mãi kết thành bạn cho cuộc chơi vô tình". Vô tình ở đây không phải là tình cảm trần thế bình thường, mà là một thứ tình yêu siêu thoát "không phải là tình thông thường". Chẳng thế mà nhà thơ hẹn cùng trăng mai sau gặp nhau ở bờ sông Ngân.