|
Đường thi Trung QuốcLâm Chiêu ngục trung thi / Bi phẫn thi Lâm Chiêu 林昭 * đăng lúc 10:13:58 AM, Sep 05, 2020 * Số lần xem: 988
Lâm Chiêu ngục trung thi
Sinh mệnh tự gia thụ,
Ái tình nhược lệ hoa .
Tự do chiêu lâm xứ,
Hân hân nghênh nhật hoa .
Sinh mệnh nguy nhiên tại,
Ái tình vô tuyệt kỳ .
Nguyện tuẫn tự do tử,
Chung bất kham vi nô .
Lâm Chiêu
林昭獄中詩
生命似嘉樹,
愛情若麗花。
自由昭臨處,
欣欣迎日華。
生命巍然在,
愛情無絕期。
原殉自由死,
終不堪為奴。
林昭
Thơ trong tù của Lâm Chiêu
Tính mệnh như cây xinh,
Sinh tình yêu hoa đẹp .
Tự do toả khắp nơi,
Mừng hào quang lớp lớp .
Tính mệnh nguy nhưng còn,
Tình yêu mãi không thôi .
Vì tự do nguyện chết,
Quyết không làm tì nô .
phanlang
Bi phẫn thi
Mai cốt hà tu định Bắc Mang,
Minh u ninh giáo bút đê ngang .
Bình sinh lỗi lạc ngụy kỳ khí,
Hóa tác thanh phong ý cánh tràng .
Lâm Chiêu
Bắc Mang 北邙 : tên núi gần Lạc Dương, nơi có lăng tẩm của vua chúa và quan lớn thời xưa, là nơi chôn cất lý tưởng dành cho giới quý tộc . Cổ đại có câu : “ Sinh tại Tô Hàng, táng ư Bắc Mang 生在蘇杭,葬於 北邙 Sinh tại Tô Châu, Hàng Châu, chôn tại Bắc Mang ” .
Câu chót ý muốn nói sẽ hoá thành gió thổi mát lâu dài cho mọi người .
悲憤詩
埋骨何須定北邙,
銘幽寧教筆低昂。
平生磊落魏奇氣,
化作清風意更長。
林昭
1958
Bài thơ đau thương phẫn hận
Chôn xác đâu cần phải Bắc Mang,
Ghi công xuống bút quét dọc ngang .
Một đời khí cao cùng chí cả,
Chết thành gió thổi mát ngập tràn .
phanlang
Nguồn: Cố Hương chuyển
☆☆☆
|
Ý kiến bạn đọcVui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.
|
|