Apr 26, 2024

Thơ dịch

Domino Domino - Sáng tác: LOUIS FERRARI/ JACQUES PLANTE
Minh Sơn Lê * đăng lúc 07:55:37 AM, Jun 15, 2020 * Số lần xem: 895
Hình ảnh
#1
#2

 

“Từng Có Một Nơi Hoàn Cảnh Không Thể Làm Hỏng Con Người”

Đó là câu nhận xét về chính thể và nền giáo dục của miền Nam dưới thời VNCH của nhà phê bình văn học Vương Trí Nhàn, một trí thức miền Bắc nổi tiếng cả nước, sống và làm việc tại Hà Nội.


Hè về, hoa phượng nở, một loài hoa chung thủy với “Tuổi Học Trò” của từng mảnh đời riêng. Lòng tôi lại nhớ đến Thầy/ Cô xưa, những người đã mang nền giáo dục đó vào cuộc đời tôi. Mặc dù thời gian đã bị dang dỡ bởi biến cố đau thương đến với quê hương này nhưng lòng tôi vẫn nhận ra điều may mắn cho mình là có một quãng đời tôi được học hành dưới mái trường đã xây trên nền giáo dục này.

Xin cám ơn nền giáo dục VNCH!
Xin tri ân các Thầy/ Cô, những người đã dạy dỗ tôi trong những năm tháng dài chưa xa ấy, mà tôi vẫn còn nhớ tên họ của từng người cho đến hôm nay.

MINH SƠN LÊ

*******************



Domino (1950) 

Sáng tác: LOUIS FERRARI/ JACQUES PLANTE
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************  

Domino, Domino

Le printemps chante en moi, Dominique
Le soleil s'est fait beau
J'ai le coeur comme une boite à musique
J'ai besoin de toi
De tes mains sur moi
De ton corps doux et chaud
J'ai envie d'être aimée Domino

 

Xuân về ca hát trong tôi

Vầng dương chiếu sáng bầu trời đẹp tươi

Trong hồn nhạc trổi lả lơi

Anh xin được phép ngỏ lời cùng em

Đặt lên anh với tay mềm

Thân hình dịu ấm của em sát vào

Yêu em lòng thật khát khao


Méfie-toi, mon amour, je t'ai trop pardonné
J'ai perdu plus de nuits que tu m'en as données
Bien plus d'heures
A attendre, qu'à te prendre sur mon coeur
Il se peut qu'à mon tour je te fasse du mal
Tu m'en as fait toi-même et ça t'est bien égal
Tu t'amuses de mes peines, et je m'use de t'aimer

 

Tình yêu hãy để lòng tha thứ đầy

Vì em thao thức đêm dài

Nhiều hơn thế nữa bao ngày tháng qua

Chờ em, trong nỗi thiết tha

Dù cho có cả xót xa trong mình

Chính em lại quá vô tình

Em cười, anh chỉ lặng thinh yêu người

 


Il est une pensée que je ne souffre pas
C'est qu'on puisse me prendre ma place en tes bras
Je supporte bien des choses, mais à force c'en est trop...
Et qu'une autre ait l'idée de me voler mon bien
Je ne donne pas cher de ses jours et des tiens
Je regarde qui t'entoure prends bien garde mon amour.

 

 

Nghĩ rồi anh sẽ quen thôi

Vòng tay em đó trọn đời ôm anh

Yêu em tất cả chân thành...

Không cho ai khác muốn giành lấy em

Bên nhau ngày tháng êm đềm

Nâng niu nhau mãi đẹp thêm tình này.

 

Domino Domino
J'ai bien tort de me mettre en colère
Avec toi, Domino
Je sais trop qu'il n'y a rien à faire
T'as le coeu lége
Tu ne peux change,
Mais je t'aime, que veux-tu ?
Je ne peux pas changer, moi non plus
Domino, Domino
Je pardonne toujours, mais reviens
Domino, Domino
Et je ne te dirai plus rien.


(Domino Domino)

Giận hờn chỉ thấy mình sai

Với em

Anh biết chẳng lay chuyển gì

Em luôn khép nép nhu mì

Nên không thay đổi được gì với em

Muốn gì, anh cũng yêu em?

Không thay lòng dạ để thêm lỗi lầm

(Domino, Domino)

Hãy về, yêu dấu của anh

(Domino, Domino)

Xin tha thứ hết lỗi lầm cho nhau.

 

 

MINH SƠN LÊ 16.5.20

********************

https://www.youtube.com/watch?v=RosJptqJuvo


https://www.youtube.com/watch?v=thj2bROCDUo

https://www.youtube.com/watch?v=cAdMk1VH0Ms

 



 

 

Domino (1950)

Có một chuyện nực cười với hai bản nhạc “Domino” và “Green Fields” đã hằn sâu vào ký ức đời mình để khó mà quên được trong kiếp này.
Bởi những năm tháng đó mọi ấn phẩm văn hoá nghệ thuật của miền Nam đều bị cấm! Chiến dịch bài trừ văn hoá hay còn gọi là “đám ma văn hoá” đã đem tất cả vào lửa thiêu.
Như lời tâm sự của nhạc sĩ Ngô Thụy Miên, chính mắt ông đã nhìn thấy nhạc phẩm của ông lăn lóc trên hè đường phố Sài Gòn trong một chiều gió mưa mà đứng nhìn theo để rơi nước mắt...

Thành phố thay tên, đường phố đổi tên và, rạp ciné cũng không ngoại lệ. Có lần tôi vào rạp Rex mang một cái tên mới là “Bến Thành” xem phim Tiệp Khắc, trong phim này có lồng hai bản nhạc “Domino” và “Green Fields” hát bằng tiếng Tiệp Khắc. Tôi thật sự nghe lòng “sướng rên mé đìu hiu” dù chỉ là nghe qua giai điệu nhạc.
Bởi đây là phim của một nước gọi là "xã hội chủ nghĩa anh em" và được chiếu tại rạp quốc doanh cho nên tôi mới có được phút giây thả hồn theo tiếng nhạc của hai ca khúc mà mình đã yêu thích từ những ngày tháng cũ chưa xa.
Thế đó, bởi nếu tôi mà nghe hai bản nhạc này ở một nơi nào khác hoặc tôi còn giữ hai ấn phẩm này thì chắc đã không được để yên, vì đó là “văn hoá đồi trụy” theo quan niệm của "thời đại mới" đã đi vào lịch sử... rưng rưng!
                                                            ***                ***

 

Nhạc Pháp Lời Anh: TONY MARTIN/ BING CROSBY
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
*******************

 

Domino, Domino
You're an angel that heaven has sent me
Domino, Domino
You're a devil designed to torment me
When your heart must know that I love you so
Tell me why, tell me why, why do you make me cry…



Em là thiên sứ từ trời

Em là ác quỷ suốt đời theo anh

Yêu em hết cả chân thành

Sao em lại để cho anh nghẹn ngào…


Domino
Just one look in your eyes and I melt with desire
Just a touch of your hands and I burst into fire
And my whole world fills with music when I'm lost in your embrace.
But I know that you're fickle and I'm not misled

 

(Domino)
Mắt em là bể khát khao

Nắm tay em cũng lửa trào hồn anh

Bên em là bản nhạc tình

Biết em không dối với anh trong tình

 

 

Each attractive new face that you see turns your head
And it scares me that tomorrow, someone else may take my place
Domino, Domino
Won't you tell me you'll never desert me?
Domino, Domino
If you stay I don't care how you hurt me

 

Vì em ai thấy cũng nhìn

Sợ mai, người khác cướp tình yêu anh

(Domino, Domino)
Em không rời gót xa anh?

(Domino, Domino)
Dẫu là đau xót nhưng anh yêu hoài.


Fate has made you so, you can't change, I know
You can't change, though you try, but then neither can I
Domino. Domino, Domino
I'll forgive anything that you do, Domino
Domino
Nothing matters if I have you.



Phận đời không dễ đổi thay

Nên tình yêu mãi ở hoài trong ta

(Domino, Domino, Domino)
Mọi điều xin hãy thứ tha, (Domino)

(Domino)
Không cần chi nếu em là của anh.

 

MINH SƠN LÊ 15.5.20

***************

 

Andy Williams
https://www.youtube.com/watch?v=keiT7rl6U5w

Tony Martin (1951)
https://www.youtube.com/watch?v=J4SIywWRj-Y

Doris Day (1951)
https://www.youtube.com/watch?v=yCBnSH8mANw


Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.