Thơ dịch
Anh Yêu Chopin_I Like Chopin
Minh Sơn Lê *
đăng lúc 01:35:06 PM, Jan 03, 2018 *
Số lần xem: 551
#1 |
Anh Yêu Chopin
I Like Chopin
Nhạc phẩm của: GAZEBO (Paul Mazzolini)
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
* * * * * * * * * * * * *
Nhớ cho rằng tiếng dương cầm
Lâng lâng biến tấu trong tâm hồn người
Ru ta về cõi xa xôi
Hồn phi phách tán chơi vơi bồng bềnh
Used to say
I like Chopin
Love me now and again
Lòng rằng
yêu lắm Chopin
Cho anh ngày tháng bao tình yêu thương
Rainy days never say goodbye
To desire when we are together
Rainy days growing in your eyes
Tell me where's my way
Mưa hoài mưa mãi còn vương
Cho khao khát giấc mộng thường bên nhau
Mưa rơi làm mắt em sầu
Xin cho anh biết chốn nao tìm về
Imagine your face
In a sunshine reflection
A vision of blue skies
Forever distractions
Tưởng chừng như có em đây
Trong vùng ánh nắng chen mây tròng trành
Mắt anh đắm đuối trời xanh
Hồn anh rụng vỡ tan thành hư vô
Used to say
I like Chopin
Love me now and again
Lòng rằng
yêu quá Chopin
Cho anh một cõi triền miên yêu người
Rainy days never say goodbye
To desire when we are together
Rainy days growing in your eyes
Tell me where's my way
Mưa hoài mưa mãi còn rơi
Nghe tình khao khát rã rời bên nhau
Mưa cho đôi mắt em sầu
Nói cho anh biết chốn nào tìm em
MINH SƠN LÊ 16.12.17
-----------------------------
https://www.youtube.com/watch?v=6a4IcSx5D3k
https://www.youtube.com/watch?v=MV0Kbi2YVZE
|
Ý kiến bạn đọc
Vui lòng
login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin
ghi danh.