Apr 17, 2024

Thơ dịch

Chán Đời Nguyên tác: CAO BÁ QUÁT (1809 – 1855)
Minh Sơn Lê * đăng lúc 09:49:20 PM, Mar 31, 2017 * Số lần xem: 1063
Hình ảnh
#1

     

 

     Chán Đời

 

Nguyên tác: CAO BÁ QUÁT (1809 – 1855)

Phỏng dịch & chuyển thể thơ lục bát: MINH SƠN LÊ

* * * * * * * * * * * *

Thế sự thăng trầm, quân mạc vấn

Yên ba thâm xứ hữu ngư châu

Vắt tay nằm nghĩ chuyện đâu đâu
Đem mộng sự đối với chân thân thì cũng hệt.


Duy giang thượng, chi thanh phong, dữ sơn gian chi minh nguyệt.


Kho giời chung mà vô tận của mình riêng.
Cuộc vuông trong phó mặc khuông thiên;
Kẻ thành thị, kẻ vui miền lâm tẩu


Gõ dịp lấy, đọc câu « Tương tiến tửu »;
 « Quân bất kiến Hoàng-hà chi thủy thiên thượng lai, bôn lưu, đáo hải bất phục hồ. »

Làm chi cho mệt một đời!

Cao Bá Quát : 高伯适

 

* * * * * * * * * * * * * * *  

 

Hỏi chi thế sự thăng trầm
Lênh đênh khói sóng âm thầm thuyền câu
Vắt tay nghĩ chuyện đâu đâu
Thân này với mộng nào đâu khác gì!

 
Đầu sông gió vẫn giăng đầy
Giữa đồi núi trăng vẫn say bóng mình
Kho trời vô tận cho mình
Để cho duyên phận mặc tình thân ta

 


Người thành thị, kẻ ẩn xa
Xem "Tương tiến tửu" của nhà thơ xưa:  (*)
Biết chi cũng chỉ thêm thừa
Hoàng Hà nước đổ ngàn xưa từ trời

 


Trôi ra biển chẳng quay hồi
Làm chi cho mệt một đời thân ta!

 

MINH SƠN LÊ 28.3.17

(*) Bài thơ của thi sĩ Lý Bạch (李白 701 – 762)

 

 

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.