Mar 28, 2024

Thơ dịch

Bởi Anh Yêu Em _ Because I Love You
Minh Sơn Lê * đăng lúc 12:42:49 PM, Mar 09, 2017 * Số lần xem: 436
Hình ảnh
#1



Bởi Anh Yêu Em _
Because I Love You

Nguyên tác: Thi văn hào HERMANN HESSE (1877-1962)

* Khôi nguyên Nobel Văn chương 1946.
Phỏng dịch thơ lục bát:
MINH SƠN LÊ

* * * * * * * * * * * * *


Because I love you, in the night time
So wildly and whispering I came to you
And for that you can never forget me
I took along your soul


Đêm về, anh muốn yêu em
Mê say cuồng dại bên em thầm thì
Muôn đời em chẳng quên đi
Hồn em là giấc xuân thì theo anh


It is now with me and belongs to me totally
In a good manner as well as badness
From my wild, burning love
No angel can save you


Giờ em đã thuộc về anh
Dù sang hay khó trái tình vẫn xanh
Yêu em cuồng dại lửa tình
Thiên thần cũng phải lặng thinh đứng nhìn


MINH SƠN LÊ 18.2.17

 

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.