Thể thơ: Thơ Đường Luật Hán – Việt
1.Nguyên tác:
Chiều
Chiều đem nắng úa xuống non phơi
Từng giọt hanh vàng nhẹ rớt rơi
Trong Dốc Lếch xôn xao sóng vỗ
Ngoài Đầm Vân lặng lẽ thuyền bơi
Sông Dinh bóng Vọng Phu ôm núi
Đồng Cháy hồn Chiêm Quốc oán trời
Mõi cánh chim bay về hướng núi
Ninh Hòa đứng đón gió xa khơi
* Hòn Hèo,Dốc Lếch,Đầm Vân,Sông Dinh,Vọng Phu,
Đồng Cháy…là các địa danh trong thị xã Ninh Hòa
Lê Kim Thượng
Dịch thơ chữ Hán
Mộ
Dương sơ mộ tải sái sơn tiêu
Tăng thích càn hôn lục tán thiêu
Dốc Lếch tuyên hoa hàm lãng dũng
Đầm Vân tĩnh tịch lộ thuyền diêu
Dinh Giang ảnh Vọng Phu bao lãnh
Đồng Cháy hồn Chiêm Quốc oán triều
Điểu dực lao phi sơn tiệp hướng
Ninh Hòa trụ địa trú phong phiêu
Lãn Hán cẩn dịch
2.Nguyên tác
Tứ Trấn Long Sơn
Bốn hướng dâng cao đất hóa rồng
An cư lạc nghiệp phước thiên công
Ổ Gà, Đất Đỏ yên trời bắc
Hòn Khói, Hòn Hèo trấn biển đông
Tây núi Đá Bàn ngăn nước lũ
Nam rừng Hòn Lớn chắn mưa dông
Ninh Hòa xứ : “Định – Bình – Khang – Thái”
Tứ trấn long sơn vững tựa đồng.
* Ổ Gà,Đất Đỏ,Hòn Khói,Hòn Hèo,Đá Bàn,Hòn Lớn:
Tên các dãy núi của thị xã Ninh Hòa.
* “Định – Bình – Khang – Thái” : Tân Định, Bình Khang,
Thái Khang…là tên xưa của T.X Ninh Hòa và tỉnh Khánh Hòa
Lê Kim Thượng
Dịch thơ chữ Hán
Tứ Trấn Long Sơn
Tứ hướng thăng cao địa hóa long
An cư lạc nghiệp phước thiên công
Ổ Gà, Đất Đỏ bình phương bắc
Hòn Khói, Hòn Hèo trấn hải đông
Tây đỉnh Đá Bàn hồng cách ách
Nam lâm Hòn Lớn vũ lan dông
Ninh Hòa xứ : “Định – Bình – Khang – Thái”
Tứ trấn long sơn trụy tựa đồng.
Lãn Hán cẩn dịch