Oct 13, 2024

Đường thi Trung Quốc

Tiệp dư oán 婕妤怨 • Nỗi oán của Tiệp dư
Ông Thụ 翁綬 * đăng lúc 12:19:31 AM, Mar 08, 2015 * Số lần xem: 1604
Hình ảnh
#1

婕妤怨

讒謗潛來起百憂,
朝承恩寵暮仇讎。
火燒白玉非因玷,
霜翦紅蘭不待秋。
花落昭陽誰共輦,
月明長信獨登樓。
繁華事逐東流水,
團扇悲歌萬古愁。

 

Tiệp dư oán

Sàm báng tiềm lai khởi bách ưu,
Triêu thừa ân sủng mộ cừu thù.
Hoả thiêu bạch ngọc phi nhân điếm,
Sương tiễn hồng lan bất đãi thu.
Hoa lạc Chiêu Dương thuỳ cộng liễn,
Nguyệt minh Trường Tín độc đăng lâu.
Phồn hoa sự trục đông lưu thuỷ,
Đoàn phiến bi ca vạn cổ sầu.

 


Đoàn phiến còn gọi hoàn phiến 紈扇, la phiến 羅扇, quyên cung phiến 絹宮扇, là những chiếc quạt hình tròn làm bằng lụa dùng trong cung thời xưa. Đoàn phiến được các cung nữ dùng để múa trong điệu múa quạt che mặt vua khi vua ra họp triều. Ban Tiệp Dư đời Hán Thành Đế có bài "Đoàn phiến ca" 團扇歌.


Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

 Dèm pha ngầm gây bao lo lắng
Sáng chịu ân chiều nặng oán cừu
Ngọc kia tìm vết, đốt thiêu
Không chờ thu đến sương tiêu lan hồng
Hết chung xe, Chiêu Dương hoa rụng
Lầu một mình, Trường Tín trăng soi
Phồn hoa theo nước chảy rồi
Múa ca đoàn phiến chỉ sầu nghìn thu

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.