Jun 29, 2022

Thơ dịch

Hoạ ưng - Đỗ Phủ
Đỗ Phủ - 杜甫 * đăng lúc 10:19:39 PM, Aug 24, 2011 * Số lần xem: 2083
Hình ảnh
#1

Hoạ ưng - Đỗ Phủ


Tố luyện phong sương khởi,

Thương ưng hoạ tác thù.

Song thân tư giảo thỏ,

Trắc mục tự sầu hồ.

Điều tuyền quang kham trích,

Hiên doanh thế khả hô.

Hà đương kích phàm điểu,

Mao huyết sái bình vu.



Dịch nghĩa



Con ưng vẽ


Ưng xanh ai khéo vẽ vời,

Nổi trên lụa trắng, một trời gió sương.

Gườm gườm đôi mắt liếc ngang,

Nghiêng nghiêng mình né như đương rình mồi.

Dây xinh, vòng sáng hẳn hoi,

Gọi thường bay xuống hiên ngoài cũng nên!

Bao giờ đánh bọn chim hèn,

Máu lông tung rắc giữa miền đồng hoang?


(Không rõ tác giã)

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.