Nghĩ Về Dịch Thơ
Dịch thơ. Thơ dịch. Nói cho vui !
Võ phiến yêu thơ phiếm luận hoài...
Lục bát Việt Nam đành số một
Đường thi Tần Hán xếp hàng hai !
Người làm thơ chỉ mong người đọc
Bạn dịch thơ chi để bạn cười ?
Nghĩ lại chẳng qua tình với cảm
Con đường thơ mộng cứ rong chơi !
Huệ Thu
Chuyện Đời Vẫn Đó Những Trang Thơ
Người viết cho tôi chỉ mấy dòng
Hồi âm xin tạ có như không...
Thương cho thơ nhé như là mộng
Dẫu rất vô duyên cũng mát lòng !
Thơ tự ngàn xưa là bến hẹn
Ngàn sau thuyền lạc biển nhân gian
Thơ long lanh tưởng câu vàng đá
Mà chữ tình yêu lại đá vàng !
Thơ của Trạng Trình không nhắc nữa
Thơ chàng Phạm Thái cứ ngâm nga
“hỡi ơi chí lớn trong thiên hạ”
Thơ đó... ôi chao mới thật thà !
Người viết cho tôi chỉ mấy dòng
nói về thơ dịch... rất mênh mông
bởi thơ vô hạn, đời vô hạn
Ai đã chờ ai sóng vạn trùng ?
Lời quê góp nhặt, Nguyễn Du đùa
“tiếng mới đau lòng” chép lại đưa !
Tam bách dư niên thiên hạ sự
Chuyện đời vẫn đó... những trang thơ !
Huệ Thu