江行
|
西津初艤棹,
風景便江湖。
雨過山容瘦,
天長鴈影孤。
滄浪何處是?
漁釣好為徒。
回首東華地,
塵埃覺已無。
|
阮廌
GIANG HÀNH
_________________________________
Nguyễn Trãi
Tây tân sơ nghị trạo
Phong cảnh tiện giang hồ
Vũ quá sơn dung sấu
Thiên trường, nhạn ánh cô.
Thương Lang hà xứ thị
Ngư điếu hải vi đồ
Hồi thủ Đông Hoa địa
Trần ai giác dĩ vô.
Cảm xúc
Thi khúc: “Giang Hành” của Nguyễn Trãi
_______________________________________________
“Nghiêng mình cảm xúc khúc Giang Hành
Vòng tay tưởng nhớ bậc vĩ nhân
Quên mình giữ nước trong thời loạn
Thanh bình hoạn nạn. . . chẳng an thân!”
( Cẩn bút xót thương thiên tài Nguyễn Trãi)
SC
Xuôi Thuyền Trên Sông.
Thuyền vừa đỗ bến trời Tây
Ðầy – vơi thân phận ngàn mây sông hồ
Nhắp nhô cánh nhạn bơ vơ
Bay qua núi thắp mịt mờ mưa bay
Thương –Lang hỡi! Em có hay?
Thấu chăng tình bạn “làng chài” nhớ em?
Ðông –Hoa ngoãnh lại phận duyên
Trần ai phủi sạch…Oan khiêng vẫn còn!
2009
Sông Cửu