Apr 23, 2024

Thơ dịch

Anh Là Tia Nắng Trong Em_You Are My Sunshine
Minh Sơn Lê * đăng lúc 12:55:15 PM, Aug 12, 2018 * Số lần xem: 1138
Hình ảnh
#1

Tôi được làm quen với  “Nhạc Đồng Quê Hoa Kỳ” khởi đầu từ những cuốn phim “Cao Bồi Miền Viễn Tây” chiếu ở rạp Ciné và, sau này là trên “Vô Tuyến Truyền Hình-Băng Tầng số 11” của đài Truyền Hình đầu tiên đặt trên đất nước Việt Nam tại góc đường Hồng Thập Tự - Cường Để, Sài Gòn.

Một thể điệu nhạc đặc biệt pha trộn từ những làn điệu nhạc cổ của các sắc dân di cư đến “Miền Đất Hứa” vào nửa đầu thế kỷ 20. Được thể hiện trên nền nhạc cụ phối hợp từ: vĩ cầm của Ái Nhĩ Lan (Irish), đàn Mandolin của Ý Đại Lợi (Ytalian), đàn Banjo của người Tây Phi, đàn Guitar của người Tây Ban Nha, đàn dây hình thang và kèn Harmonica của người Đức và trống…

Ca sĩ của mọi thời đại Elvis Presley cũng từ dòng “Nhạc Đồng Quê” này mà ghi danh vào nhạc sử của nhân loại và ông cũng là người sáng tạo ra thể điệu nhạc “Rock and Roll”.

 

Hàng năm, tại thành phố Nashville thuộc tiểu bang Tennessee, Hoa Kỳ. Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Thu âm Quốc gia (NARAS) đứng ra tổ chức cuộc thi “Giải thưởng Âm nhạc Grammy” dành riêng cho “Nhạc Đồng Quê – Rock and Roll”, để vinh danh những tên tuổi ca sĩ kế thừa thành công dòng nhạc này.

-----------------------------------------------   

 

Anh Là Tia Nắng Trong Em
You Are My Sunshine

 

Ca khúc của: DAVIS, JIMMIE
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ

* * * * * * * * * * * * *

 

The other night dear, as I lay sleeping

I dreamed I held you in my arms

But when I awoke, dear, I was mistaken

So I hung my head and I cried.

 

Em thường trong giấc ngủ đêm
Mơ ôm anh trọn tay mềm em đan
Khi em thức dậy, biết nhầm
Tay em bức tóc, lệ dầm mi êm

 

You are my sunshine, my only sunshine

You make me happy when skies are gray

You'll never know dear

How much I love you

Please don't take my sunshine away

 

Anhtia nắng trong em
Khi trời mây xám con tim không buồn
Anh đâu biết được trong hồn

Em yêu anh lắm còn hơn những gì
Xin đừng đem nắng em đi

 

I'll always love you and make you happy

If you will only say the same

But if you leave me and love another

You'll regret it all some day

 

Có em anh trọn những gì sướng vui
Nếu
anh chỉ chọn thế thôi
Còn như nếu bỏ em rồi theo ai
Thì anh hối tiếc một ngày

 

You told me once, dear, you really loved me

And no one else could come between

But now you've left me

and love another

You have shattered all of my dreams:

 

Anh từng đã nói lời này
Yêu em không để cho ai chen vào
Nhưng giờ
anh đã quên mau

Đi yêu người khác để sầu em mang
Anh làm mơ ước em tan

 

In all my dreams, dear, you seem to leave me

When I awake my poor heart pains

So when you come back and make me happy

I'll forgive you dear, I'll take all the blame.

 

Để cho cơn mộng vội vàng bay cao
Khi
em thức với cơn đau
Có anh trở lại u sầu tan mau
Thứ tha thôi chẳng gì đâu.

 

You are my sunshine, my only sunshine

You make me happy when skies are gray

You'll never know dear, how much I love you

Please don't take my sunshine away

 

Anh là tia nắng nhiệm mầu trong em
Cho em hạnh phúc ngày đêm
Anh không biết nổi tình em cao dày
Xin đừng lấy nắng em đi…

 

 

MINH SƠN LÊ

 

https://www.youtube.com/watch?v=XZBB6s1pQBg

 

https://www.youtube.com/watch?v=2cBzMSPYKas

 

Country Music

https://www.youtube.com/watch?v=dTUkF9Q_4ho

 

https://www.youtube.com/watch?v=rc2jsjnt-HY

 

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.