Apr 18, 2024

Thơ dịch

Khi em không có bên đời
Minh Sơn Lê * đăng lúc 10:13:52 AM, Jun 22, 2018 * Số lần xem: 833
Hình ảnh
#1

 

 

                             


 

Within You'll Remain (1984)
Ca khúc của: “TOKYO SQUARE”
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ


Facing the world with an empty heart
I could disappear into the dark
But you were the one
Who could make my dreams come true
My dear it's you

Ngẩng trông thế giới này đây
Một trời trống vắng ngập đầy con tim
Anh như tan biến vào đêm
Nhưng em là một người tim anh tìm
Em đem giấc mộng mơ tìm
Thành ra hiện thực. Chính em yêu kiều

When you're not around my heart stood still
Within you'll remain
And always will

Khi em không có bên đời
Là tim anh ngưng đập nơi chốn này
Những gì còn lại trong tay
Sẽ còn ở mãi vạn ngày mai sau

Illusions say there is another man
Who would interfere into my plans

Tưởng em đang có người nào
Chen vào chia cách niềm ao ước này

“Wo Ai Ni” I love you
“Wo Ai Ni” I need you
More than I ever did anyone
I never felt like this before
Yêu em dốc hết tình này
Anh cần em cả vạn ngày tương lai
Yêu em hơn bất cứ ai
Anh chưa từng thấy yêu ai thế này

“Wo Ai Ni” I want you
“Wo Ai Ni” I need you
We could be two lovers from the past
And the future is our chance
Yêu em hết trái tim này
Anh cần em đến vạn ngày mai sau
Như trong tiền kiếp thuở nào
Chúng mình hai đứa yêu nhau thật thà
Và tương lai tới sẽ là
Tình ta sánh bước về nhà uyên ương

MINH SƠN LÊ 22.4.15
========================
https://www.youtube.com/watch?v=2f3x-l57yUs


 

   

 

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.