Jun 20, 2025

Thơ dịch

Bản Tình Ca Huyền Thoại
Minh Sơn Lê * đăng lúc 07:19:38 AM, Oct 31, 2016 * Số lần xem: 976
Hình ảnh
#1



Bản Tình Ca Huyền Thoại

Nhng Con Chim n Mình Ch Chết
J'oublierai (Les Oiseaux Se Cachent Pour Mourir)

The Thorn Birds (Tiếng Chim Hót Trong Bụi Mận Gai)

Ca khúc của: MARIE-PIER PERREAULT
Phỏng dịch thơ lục bát:
MINH SƠN LÊ ♥
----------------------------------------------------

 

J'oublierai, jusqu'aux dernieres secondes
J'oublierai, tout ce qui de toi m'emcombre
J'oublierai, même la douleur de l'absence

Pour qu'aimé retrouve à nouveau un sens


J'oublierai, les nuits qui seront trop sombres
Pour jeter ce qu'il restera de tes ombres
Ne jamais regretter ce qui nous attache
Libérer notre amour devenu tellement lâche.

 


Em quên, cả phút cuối cùng
Quên đi một thuở anh chung đường về
Quên cơn trống vắng não nề
Cho yêu thương lại trở về thanh tân


Em quên đêm tối vô vàn
Trả cho anh hết tro tàn của đêm
Tiếc gì giữa anh với em
Trả tình nhau hết ta tìm thảnh thơi.



J'oublierai, tout ce que je t'ai donné
J'oublierai, pour mentir tes vérités
Déchirer les avis aux souvenirs
J'oublierai, pour te fuir te réécrire.



Em quên, dù đã cho rồi
Quên đi để thấy lẽ đời của anh
Xé tan kỷ niệm đôi mình
Em quên, anh chẳng lụy tình chi đâu

 


Désolée, de n'être qu'un brouillard
Une fumée qui s'évapore au hasard
Égarée, entre ce monde et nulle part
À chercher le chemin pour t'éffacer de ma mémoire.

 

 

Thương tình như áng sương mù
Chợt bay lên đó rồi từ từ tan
Mất tăm giữa chốn trần gian
Tìm con đường khác để dần quên anh.



J'oublierai, tout ce que je t'ai donné
J'oublierai, pour mentir tes vérités
Déchirer les avis aux souvenirs
J'oublierai, pour te fuir
Moi j'oublierai pour te réécrire.

 

 

Em quên, dù đã cho anh
Quên, chân lý đó để dành cho anh
Xé tan kỷ niệm trong tình
Cho anh thoát khỏi dây tình nghiệt oan
Em quên, viết lại về anh



J'oublierai, tout
J'oublierai, tout

 

Em quên
tất cả
về anh trong đời

J'oublierai jusqu'à ton visage, ton nom.
J'oublierai, jusqu'à perde la raison.

Quên tên, quên mặt anh thôi
Em quên, nên mất hết rồi hồn em


J'oublierai
J'oublierai, tout
J'oublierai, nout


Em quên
Tất cả
Em quên

 

MINH SƠN LÊ 28.10.16

******************** 

J'oublierai

Les Oiseaux Se Cachent Pour Mourir

https://www.youtube.com/watch?v=Kx0aXKl2QDI

Chansons de Marie-Pier Perreault

 

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.