Buồn Ơi Chào Mi
Nữ sĩ Pháp FRANÇOISE SAGAN (1935-2004), đã viết nên tác phẩm “Bonjour tristesse/Buồn Ơi Chào Mi”. Một tác phẩm văn học gây ‘chấn động” từ kinh đô ánh sáng Paris, vượt biên giới Pháp và lan tỏa ra phần còn lại của thế giới.
Tác phẩm của FRANÇOISE SAGAN, đã tạo nên một cuộc “cách mạng” Tình Yêu-Tình Dục trong thế giới trẻ vào thập niên 60 của thế kỷ 20.
Tựa tác phầm của nữ sĩ FRANÇOISE SAGAN được trích mượn từ bài thơ dưới đây.
------------------------------------------
Như Là Biến Ảnh_A Peine Dé Figurée
Nguyên tác: PAUL ÉLUARD (1895 – 1952)
Phỏng dịch thơ lục bát: ✿MINH SƠN LÊ ♥
------------------------------------------
Adieu tristesse - Bonjour tristesse
Tu es inscrite dans les lignes du plafond
Tu es inscrite dans les yeux que j'aime
Tu n'es pas tout à fait la misère
Car les lèvres les plus pauvres te dénoncent
Par un sourire
Bonjour tristesse
Buồn ơi, xin vẫy tay chào
Buồn hằn lên những vết đau trên trần
Buồn in trong mắt tình nhân
Buồn thôi chưa hẳn là lần khổ đau
Đôi môi héo nói lên sầu
Nụ cười qua ấy
Xin chào buồn ơi.
Bonjour tristesse
Amour des corps aimables
Puissance de l'amour
Dont l'amabilité surgit
Comme un monstre sans corps
Tête désappointée
Tristesse beau visage.
Xin chào mi nhé buồn ơi
Tình yêu cũng có khác nơi hình hài
Tình yêu mãnh liệt mê si
Cho ta gần gũi mê ly trong tình
Như con quái vật vô hình
Cúi đầu
trước đóa dung nhan u sầu.
MINH SƠN LÊ 24.5.16
https://www.youtube.com/watch?v=hcu3l9-Ombk
---------------------------------------------------
Paul Éluard tên thật là Eugène Émile Paul Grindel là một thi sĩ Pháp, sinh ngày 14-12-1895 tại Saint-Denis, mất ngày 18-11-1952 tại Paris.