Jun 21, 2025

Thơ dịch

Đêm Dáng Tuyệt (Wonderful Tonight)
Minh Sơn Lê * đăng lúc 08:14:42 PM, Jul 12, 2015 * Số lần xem: 1289
Hình ảnh
#1

 

Đêm Dáng Tuyệt (Wonderful Tonight)

Ca khúc của: ERIC CLAPTON
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
 
It's late in the evening
She's wondering what clothes to wear
She puts on her make up
And brushes her long blonde hair
And then she asks me, "Do I look alright?"
And I say, "Yes, you look wonderful tonight"
Vào một đêm tối muộn màng
Em đang tự hỏi: y trang thế nào…
Em cần trang điểm làm sao…
Và chải mái tóc vàng cao sang dài
Hỏi anh, "em đẹp không này?"
"Vâng,
em trông đẹp ngất ngây đêm này”
We go to a party
And everyone turns to see
This beautiful lady
That's walking around with me
And then she asks me, "Do you feel alright?"
And I say, "Yes, I feel wonderful tonight"
Rồi cùng nhau đến party
Để cho thiên hạ đều quay lại nhìn
Em là mệnh phụ đẹp xinh
Em đi sát cánh thật tình bên anh
Em hỏi, "Anh thấy sao anh?"
"Vâng,
anhcảm thấy đêm nay tuyệt vời "
I feel wonderful
Because I see the love light in your eyes
And the wonder of it all
Is that you just don't realize how much I love you
Anh thấy rằng thật tuyệt vời
Vì tình yêu đã sáng ngời mắt em
Tất cả anh dành cho em
Em nào có biết yêu em nhường nào
It's time to go home now
And I've got an aching head
So I give her the car keys
She helps me to bed
Giờ thì ta sẽ cùng nhau
Về nhà em nhé, anh đau đầu rồi
Đưa em chìa khóa xe hơi
Em cho anh ngủ “đã đời” nghe em…
And then I tell her as I turn out the light
I say, "My darling, you are wonderful tonight
Oh my darling, you are wonderful tonight"

Và anh xin em tắt đèn
Rằng, "Em yêu, thật là đêm tuyệt vời
Ôi, em là đêm tuyệt vời "
 
 MINH SƠN LÊ 14.5.15
 

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.