Jun 21, 2025

Thơ dịch

Em là định mệnh của đời anh
Minh Sơn Lê * đăng lúc 01:10:49 AM, Jun 18, 2015 * Số lần xem: 1139
Hình ảnh
#1

You Are My Destiny
Ca khúc của: PAUL ANKA
Phỏng dịch thơ thất ngôn: MINH SƠN LÊ

 

You are my destiny
You share my reverie
You are my happiness
That's what you are

Em là định mệnh của đời anh
Mang đến cho anh những mộng lành
Là niềm hạnh phúc đời anh đó
Em là tất cả của đời anh

You have my sweet caress
You share my loneliness
You are my dream come true
That's what you are

Em đến cho anh những ngọt bùi
Cho đời anh thôi hết đơn côi
Em là giấc mơ đầy hiện thực
Em là tất cả của anh thôi

Heaven and Heaven alone
Can take your love from me
Cause I'd be a fool
To ever leave you dear
And a fool I'd never be

Thế giới này sao quá cô đơn
Xin đón tình yêu em vào hồn
Anh xin làm kẻ ngu si đó
Có em rồi anh hết cô đơn

You are my destiny
You share my reverie
You're more than life to me
That's what you are

Em là định mệnh của đời anh
Em đã cho anh mộng tình xanh
Cho anh nhiều nữa trong cuộc sống
Vì đó là em, em của anh

You are my destiny
You share my reverie
You are my happiness
That's what you are

Em là định mệnh của đời anh
Mang đến cho anh những mộng lành
Em là hạnh phúc cho anh đó
Em là tất cả của đời anh

 

MINH SƠN LÊ 7.4.15

Songwriters
ANKA, PAUL

https://www.youtube.com/watch?v=JgSdBY7KHr0

 

 


https://www.youtube.com/watch?v=SmuioXhzvN8

 

Ý kiến bạn đọc

Vui lòng login để gởi ý kiến. Nếu chưa có account, xin ghi danh.