May 19, 2024

Diễn đàn » Chủ Ðề Tự Chọn » ++ Nguyên Hiếu Vấn ++

Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
gởi lúc 02:36:34 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Chinh nhân oán

Hãn Hải phong yên tảo dịch không,
Ngọc Quan quy lộ kỷ thì đông.
Tái viên khả thị thu hàn tảo,
Nhất dạ thanh sương mãn kính trung.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++


征人怨

瀚海風煙掃易空,
玉關歸路幾時東。
塞垣可是秋寒早,
一夜清霜滿鏡中。

元好問
詩文索引元好問-七絶1

+++++++


Nỗi oán chinh nhân

Khói binh Hãn Hải quét trời,
Ngọc Quan đường đất bao giờ về đông.
Biên thành thu sớm lạnh căm,
Một đêm thấy tóc sương lồng trong gương.

Trần Đông Hải

+++++++
Vui lòng login để trả lời trong mục này. Nếu chưa có account, xin ghi danh.
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 02:46:49 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Hậu đình hoa phá tử kỳ 1

Ngọc thụ Hậu Đình tiền,
Dao hoa trang kính biên.
Khứ niên hoa bất lão,
Kim niên nguyệt hựu viên.
Mạc giao thiên,
Hoà hoa hoà nguyệt,
Đại gia trường thiếu niên.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++


後庭花破子其一

玉樹後庭前,
瑤華妝鏡邊。
去年花不老,
今年月又圓。
莫教偏,
和花和月,
大家長少年。

元好問
Trang: 全元散曲: 元好問-
Bài 6

+++++++


Hậu đình hoa phá tử kỳ 1

Những cây ngọc trước Hậu Đình,
Giai nhân trang điểm soi mình gương nga.
Năm xưa hoa vẫn không già,
Năm nay tròn, vẫn trăng xa dịu hiền.
Xin trăng đừng dịch bóng nghiêng,
Nguyệt hoa hoa nguyệt tình thiêng giao hoà.
Đại gia trẻ mãi không già.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 03:21:19 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Hậu đình hoa phá tử kỳ 2

Dạ dạ bích nguyệt viên,
Triêu triêu quỳnh thụ tân.
Quý nhân Tam Các thượng,
La y phất tú nhân.
Hậu Đình nhân,
Hoà hoa hoà nguyệt,
Cộng phân kim dạ xuân.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++

Tam Các 三閣: ba toà lầu mà Trần Hậu Chủ 陳後主 thời Nam Triều xây là Lâm Xuân 臨
春, Kết Ỷ 結綺, Vọng Tiên 望仙. Ông ở Lâm Xuân Các; Trương quý phi Lệ Hoa 張貴
妃麗華 ở Kết Ỷ Các; hai quý tần Cung 龔, Khổng 孔 ở Vọng Tiên Các 望仙閣, cho
làm đường đi qua lại.

+++++++


後庭花破子其二

夜夜璧月圓,
朝朝瓊樹新。
貴人三閣上,
羅衣拂繡茵。
後庭人,
和花和月,
共分今夜春。

元好問
Trang: 全元散曲: 元好問-
Bài 6

+++++++


Hậu đình hoa phá tử kỳ 2

Đêm đêm đầy những trăng ngà ngọc xưa,
Cây quỳnh mới mẻ sớm trưa.
Người hoa Tam Các tuổi vừa đương tơ,
Sàn nhung áo lụa phất phơ.
Tần phi với vũ điệu thơ Hậu Đình,
Nguyệt hoa hoa nguyệt giao tình,
Đêm xuân chia với mỹ nhân khuynh thành.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 03:27:52 PM, Apr 03, 2023

++ Hậu Đình Hoa phá tử ++

+++++++

Hậu Đình Hoa phá tử

Những cây ngọc trước Hậu Đình,
Giai nhân trang điểm soi mình gương nga.
Năm xưa hoa vẫn không già,
Năm nay tròn, vẫn trăng xa dịu hiền.
Xin trăng đừng dịch bóng nghiêng,
Nguyệt hoa hoa nguyệt tình thiêng giao hoà.
Đại gia trẻ mãi không già,
Đêm đêm đầy những trăng ngà ngọc xưa.
Cây quỳnh mới mẻ sớm trưa,
Người hoa Tam Các tuổi vừa đương tơ.
Sàn nhung áo lụa phất phơ,
Tần phi với vũ điệu thơ Hậu Đình.
Nguyệt hoa hoa nguyệt giao tình,
Đêm xuân chia với mỹ nhân khuynh thành.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 08:36:15 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Hỷ xuân lai - Xuân yến kỳ 1

Xuân bàn nghi tiễn tam sinh thái,
Xuân yến tà trâm thất bảo thoa,
Xuân phong xuân uẩn thấu nhân hoài.
Xuân yến bài,
Tề xướng hỉ xuân lai.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++

“Hỷ xuân lai 喜春來” còn có tên là “Dương xuân khúc 陽春曲”, là một điệu
nhạc phủ mà 《Thái bình nhạc phủ 太平樂府》 ghi thuộc “Trung lữ cung 中呂宮”.
Gồm 5 câu, 29 chữ, bốn bình vận 平韻 và một diệp vận 葉韻 (còn gọi là hài vận 諧
韻 hoặc hiệp vận 協韻). Bài Hỷ xuân lai có diệp vận là chữ Thái 菜, chữ cuối của
câu đầu, vì âm trắc nên tuy được cho vần với những vần bình kia nhưng là diệp
vận, bốn vần bình là : Thoa (Sai 釵), Hoài (懷) , Bài (排), Lai (來).

+++++++


喜春來-春宴其一

春盤宜剪三生菜,
春燕斜簪七寶釵,
春風春醞透人懷。
春宴排,
齊唱喜春來。

元好問
Trang: 全元散曲: 元好問
9-10-11

+++++++


Mừng xuân đến - Tiệc xuân kỳ 1

Mâm xuân hoa quả tam sinh,
Tiệc xuân nghiêng mái tóc quỳnh trâm thoa,
Gió xuân rượu thấm, cảm hoài.
Tiệc xuân bày biện,
Vui ca xuân về.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 08:47:25 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Hỷ xuân lai kỳ 2

Mai tàn ngọc yếp hương do tại,
Liễu phá kim tiêu nhãn vị khai,
Đông phong hoà khí mãn lâu đài.
Đào hạnh chiết,
Nghi xướng hỉ xuân lai.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++

Bài nầy chỉ có 3 vần bình: Khai 開, đài 臺, lai 來, không như bài chuẩn 4
vần bình; và một diệp vận: Tại 在.

+++++++


喜春來-春宴其二

梅殘玉靨香猶在,
柳破金梢眼未開,
東風和氣滿樓臺。
桃杏折,
唱喜春來。

元好問
Trang: 全元散曲: 元好問
9-10-12

+++++++


Mừng xuân đến - Tiệc xuân kỳ2

Mai tàn, má ngọc hương mê,
Chồi tiêu, mắt liễu còn se cơn sầu,
Gió xuân khí ấm đầy lầu.
Hái nhành đào hạnh,
Hát câu xuân nồng.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 08:51:38 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Mừng xuân đến - Tiệc xuân

Mâm xuân hoa quả tam sinh,
Tiệc xuân nghiêng mái tóc quỳnh trâm thoa,
Gió xuân rượu thấm, cảm hoài.
Tiệc xuân bày biện,
Vui ca xuân về.
Mai tàn, má ngọc hương mê,
Chồi tiêu, mắt liễu còn se cơn sầu,
Gió xuân khí ấm đầy lầu.
Hái nhành đào hạnh,
Hát câu xuân nồng.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 09:03:37 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Hỷ xuân lai kỳ 3

Mai kinh tàn tuyết phương tâm nại,
Liễu ỷ đông phong vọng nhãn khai,
Ôn nhu tôn trở tiểu lâu đài,
Hồng tụ nhiễu,
Đê xướng hỉ xuân lai.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++


喜春來-春宴其三

梅擎殘雪芳心奈,
柳倚東風望眼開,
溫柔樽俎小樓臺。
紅袖繞,
低唱喜春來。

元好問
Trang: 全元散曲: 元好問
9-10-13

+++++++


Mừng xuân đến - Tiệc xuân kỳ 3

Tuyết tan mai trổ, tim hồng,
Liễu buồn mở mắt ru cùng gió xuân,
Lầu thơm rượu quý mời nâng.
Áo hồng vây nhiễu,
Hát mừng xuân tươi.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 09:25:24 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Hỷ xuân lai kỳ 4

Huề tương ngọc hữu tầm hoa trại,
Khan thoái mai trang đẳng hạnh tai,
Hưu tuỳ Lưu Nguyễn đáo Thiên Thai,
Tiên động trách,
Thả xướng hỉ xuân lai.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++


喜春來-春宴其四

攜將玉友尋花寨,
看褪梅妝等杏腮,
休隨劉阮到天台。
仙洞窄,
且唱喜春來。

元好問
Trang: 全元散曲: 元好問
9-10-14

+++++++


Mừng xuân đến - Tiệc xuân kỳ 4

Dắt tay bạn ngọc thăm hoa,
Đợi chờ môi hạnh, phôi pha mai tàn,
Thiên Thai mặc Nguyễn, Lưu lang.
Đường tiên lối hẹp,
Hát vang xuân về.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 10:06:36 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Quá Ưng Châu

Bình dã phong ai tiếp thú lâu,
Biên thành tam nguyệt tự cùng thu.
Nhân gia thổ ốc tài dung tất,
Dịch lộ chiên xa bất đoạn đầu.
Tuỳ tục vị cam thường mã chúng,
Địch hàn trực dục ngự dương cừu.
Thập niên Tử Cấm yên hoa nhiễu,
Thử nhật Vân Sơn thị Ưng Châu.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++

Ưng Châu 應州: nay là Huyện Ưng 應縣, thị trấn Sóc Châu 朔州市, tỉnh Sơn Tây 山西省.

+++++++


過應州

平野風埃接戍樓,
邊城三月似窮秋。
人家土屋纔容膝,
驛路旃車不斷頭。
隨俗未甘嘗馬湩,
敵寒直欲御羊裘。
十年紫禁煙花繞,
此日雲山是應州。

元好問
詩文索引元好問-七律4

+++++++


Qua Ưng Châu

Gió mang bụi đồng hoang qua chòi gác,
Mới tháng ba như thu tận biên châu.
Nhà dân chúng đất nung cao bằng gối,
Xe mui da trên đường trạm ngang đầu.
Uống sữa ngựa chưa quen theo tập tục,
Chống lạnh căm thường mặc áo dê cừu.
Mười năm trải yên hoa thành tử cấm,
Qua Vân Sơn ngày ấy tức Ưng Châu.

Trần Đông Hải

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 10:31:59 PM, Apr 03, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Quy chu oán

Độ đầu dương liễu thanh phục thanh,
Khuê trung thiếu phụ động ly tình.
Chỉ tòng vấn đắc cuồng phu xứ,
Dạ dạ mộng đáo Lạc Dương thành.
Nam phong xuy lỗ thanh,
Bắc nhạn minh anh anh.
Giang lưu vọng bất cực,
Tương tư xuân thảo sinh.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++


歸舟怨

渡頭楊柳青復青,
閨中少婦動離情。
只從問得狂夫處,
夜夜夢到洛陽城。
南風吹櫓聲,
北雁鳴嚶嚶。
江流望不極,
相思春草生。

元好問
詩文索引元好問-古風6

+++++++


Oán quay thuyền

Xanh xanh liễu bến mấy mùa,
Phòng khuê thiếu phụ động khua ly tình.
Hỏi thăm tin tức chồng điên,
Lạc Dương mộng đến đêm đêm bên chàng.
Tiếng chèo quẫy sóng gió nam,
Kêu từ ải bắc nhạn đàn anh anh.
Sông dài mỏi mắt tìm quanh,
Tương tư vì cỏ xuân xanh mọc nhiều.


Trần Đông Hải

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 08:25:05 AM, Apr 06, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Tây Viên

Bách thảo thiên hoa vũ khí tân,
Kim triêu mạch thượng hữu du trần.
Hoàng Châu xuân sắc nùng ư tửu,
Túy sát Tây Viên ca vũ nhân.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++

Tây Viên 西園: tên vườn, biệt danh của Thượng Lâm Uyển 上林苑 đời Hán.

+++++++


西園

百草千花雨氣新,
今朝陌上有游塵。
皇州春色濃於酒,
醉殺西園歌舞人。

元好問
詩文索引元好問-七絶2

+++++++


Tây Viên

Cỏ hoa mưa gội mới tươi,
Sáng nay đường bụi có người rong chơi.
Hoàng Châu nồng rượu xuân mời,
Múa ca say chết bao người Vườn Tây.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 08:38:03 AM, Apr 06, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Xuất kinh

Vu Giáp quy vân để xứ tầm,
Cao thành miểu miểu mộ yên trầm.
Xuân phong bất tiễn thùy dương đoạn,
Hệ tận hành nhân bắc vọng tâm.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++


出京

巫峽歸雲底處尋,
高城渺渺暮煙沈。
春風不翦垂楊斷,
繫盡行人北望心。

元好問
詩文索引元好問-七絶2

+++++++


Rời kinh đô

Mây về Vu Giáp tìm đâu,
Thành cao xa tít đắm sầu chiều sương.
Gió xuân không cắt thuỳ dương,
Trói lòng người nhớ bắc phương bao lần.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2322
trả lời lúc 08:51:36 AM, Apr 06, 2023

++ Nguyên Hiếu Vấn ++

+++++++

Xuất đô

Xuân khuê tà nguyệt hiểu văn oanh,
Tín mã đô môn bán túy tinh.
Quan liễu thanh thanh mạc hồi thủ,
Đoản trường đình thị đoạn trường đình.

Nguyên Hiếu Vấn

+++++++


出都

春閨斜月曉聞鶯,
信馬都門半醉醒。
官柳青青莫回首,
短長亭是斷腸亭。

元好問
詩文索引元好問-七絶5

+++++++


Rời kinh đô

Oanh kêu sớm ngoài phòng khuê trăng lặn,
Ngựa rời đô tuỳ ý nửa tỉnh say.
Liễu xanh xanh trên đường đừng quay ngắm,
Đoản trường đình, đình đứt ruột chẳng sai.

phanlang

+++++++