May 06, 2024

Diễn đàn » Chủ Ðề Tự Chọn » ++ Diệp Nhân ++

Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
gởi lúc 08:39:44 AM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Tàm phụ ngâm nhị thủ kỳ nhất

Cửu nhật tam miên hoả lực tề,
Ngũ triêu hựu báo tứ miên thì.
Tân cần nhất nguyệt phương năng kiển,
Sào đắc thành ty khước mại ty.

Diệp Nhân

+++++++

Miên: tằm lột nằm yên bất động không ăn gọi là miên (ngủ).

+++++++


蠶婦吟二首 其一

九日三眠火力齊,
五朝又報四眠時。
辛勤一月方能繭,
繰得成絲卻賣絲。

葉茵
詩文索引葉茵-七絶4

+++++++


Bài ngâm của người đàn bà nuôi tằm nhị thủ kỳ 1

Sức lửa đều, chín ngày ba lần lột,
Năm ngày sau, báo lần ngủ thứ tư.
Công khó nhọc tháng trời tằm thành kén,
Sợi thành tơ là lúc bán tơ đi.

phanlang

+++++++
Vui lòng login để trả lời trong mục này. Nếu chưa có account, xin ghi danh.
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 08:45:32 AM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Diệp Nhân 葉茵 (1199-) tự Cảnh Văn 景文, quê Lạp Trạch 笠澤 (nay là Tô Châu 蘇州,
Giang Tô 江蘇), thi nhân đời Nam Tống, thích sống an nhàn tự tại, không ham
danh lợi tuy có làm quan một thời gian. Sau về ẩn cư tại trấn Đồng Lý 同裏鎮
(nay là khu Ngô Giang 吳江區, Tô Châu 蘇州), xây Thuận Thích đường 順適堂, cùng
những thi nhân đồng thời như Lâm Hồng 林洪, Từ Cơ 徐磯 xướng hoạ. Sáng tác có
“Thuận Thích đường ngâm cảo 順適堂吟稿” năm quyển.

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 11:01:32 AM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Lữ trung

Tiết tự kỷ tuần hoàn,
Trùng lai thu hựu tàn.
Sương tình hoà tửu thục,
Phong lãnh giáp y đan.
Vị tiện thiên chung lộc,
Ninh cầu nhất chẩm an.
Bạch phát phùng tuế nhẫm,
Ưu quốc tố tâm khoan.

Diệp Nhân

+++++++


旅中

節序幾循環,
重來秋又殘。
霜晴和酒熟,
風冷夾衣單。
未羨千鍾祿,
寧求一枕安。
白髮逢歲稔,
憂國素心寬。

葉茵
詩文索引葉茵-五律4

+++++++


Nơi đất khách

Bốn mùa vẫn tuần hoàn,
Lần nữa thu lại tàn.
Sương ngưng cùng rượu chín,
Gió lạnh áo ấm đơn.
Chẳng muốn ngàn chung lộc,
Chỉ cầu một gối an.
Tóc bạc gặp năm hết,
Rầu nước tâm vững vàng.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 11:06:30 AM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Mai

Sương nguyệt tương ma lậu nhị canh,
Thư song bạn ngã nhất chi hoành.
Tự căng tiền bối trì thanh bạch,
Đố tử yêu hồng tổng hậu sinh.

Diệp Nhân

+++++++




霜月相摩漏二更,
書窗伴我一枝橫。
自矜前輩持清白,
妒紫妖紅總後生。

葉茵
詩文索引葉茵-七絶2

+++++++


Mai

Trăng sương gần xuống đã canh hai,
Bạn với thư sinh một nhánh cài.
Tự cho tiền bối lòng thanh bạch,
Ghét tía yêu hồng đám hậu lai.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 11:09:32 AM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Xuân khứ

Kỷ trận hồng xâm dã thảo,
Nhất đoàn lục nhiễm đình hoè.
Mộng khoả vị tri xuân khứ,
Phiên phiên hồ điệp phi lai.

Diệp Nhân

+++++++


春去

幾陣紅侵野草,
一團綠染庭槐。
夢裹未知春去,
翩翩胡蝶飛來。

葉茵
詩文索引葉茵-六言

+++++++


Xuân qua

Cỏ hoang hồng chen mấy lớp,
Hoè sân tán nhuộm xanh tròn.
Gói mộng biết đâu xuân hết,
Bướm vàng bay đến thung dung.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 02:00:28 PM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Xuân vãn nhị thủ kỳ nhị

Hồ điệp mộng trung ý,
Đỗ quyên thanh ngoại sầu.
Vấn xuân xuân bất ngữ,
Liễu nhứ ám đinh châu.

Diệp Nhân

+++++++


春晚二首其二

胡蝶夢中意,
杜鵑聲外愁。
問春春不語,
柳絮暗汀洲。

葉茵
詩文索引葉茵-五絶2

+++++++


Cuối xuân nhị thủ kỳ 2

Trong mộng mong thành bướm,
Ngoài kia tiếng quyên sầu.
Hỏi xuân xuân không nói,
Tơ liễu mờ bãi châu.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 02:32:51 PM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++

Tửu biên thứ Từ Linh Uyên vận

Liễu ngoại lục âm trọng,
Lục âm hành viễn phong.
Ôn lương tam nguyệt hậu,
Tỉnh tuý bách niên trung.
Tang ngốc Ngô tàm thục,
Lâm u Thục điểu không.
Bất kỳ triêu thị mộng,
Cao ngoạ Thái Hồ đông.

Diệp Nhân

+++++++

Từ Linh Uyên: TừCơ 徐璣 (1162—1214): người Vĩnh Gia 永嘉, Ôn Châu 溫州,
Chiết Giang 浙江, tự Văn Uyên 文淵, Trí Trung 致中, hiệu Linh Uyên 靈淵, từng
làm quan huyện, từ huyện lệnh Võ Đương 武當 đổi qua Trường Thái 長泰, nhưng
không đến. Giỏi thơ cùng Triệu Sư Tú 趙師秀, Ông Quyển 翁卷, Từ Chiếu 徐照 xưng
Vĩnh Gia tứ linh 永嘉四靈, giỏi thư pháp. Có “Sơn tuyền tập 山泉集”, “Nhị
Vi đình tập 二薇亭集”.


酒邊次徐靈淵韻

柳外綠陰重,
綠陰行遠風。
溫涼三月後,
醒醉百年中。
桑禿吳蠶熟,
林幽蜀鳥空。
不祈朝市夢,
高臥太湖東。

葉茵
詩文索引葉茵-五律2

+++++++


Bên rượu hoạ thứ vận Từ Linh Uyên

Rặng liễu bóng râm đầy,
Gió xa thổi rợp cây.
Ấm lạnh qua ba tháng,
Trăm năm cuộc tỉnh say.
Dâu trụi tằm Ngô chín,
Rừng tối chim Thục bay.
Giữa chợ đừng cầu mộng,
Đông Thái Hồ nằm chây.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 03:56:07 PM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Tự tán

Tâm sự mang nhiên lưỡng mấn ban,
Thập niên không tẩu lợi danh quan.
Toán lai chỉ hợp đài ky tọa,
Điếu bất đắc ngư do đắc nhàn.

Diệp Nhân

+++++++


自讚

心事茫然兩鬢斑,
十年空走利名關。
算來只合苔磯坐,
釣不得魚猶得閒。

葉茵
詩文索引葉茵-七絶

+++++++


Tự khen

Tâm sự làng nhàng hai mái loang,
Mười năm không chạy chuyện làm quan.
Tính ra chỉ hợp ngồi ghềnh đá,
Câu không được cá lại được nhàn.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 04:10:45 PM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Thí vấn

Tại tại giang hồ lô vĩ,
Gia gia dương liễu lâu đài.
Thí vấn yến hồng tâm sự,
Vị thùy phi khứ phi lai.

Diệp Nhân

+++++++

Chim hồng nhạn sống ở những vùng sông hồ lau lách, chim yến làm tổ trên các lâu
đài hoặc các rặng dương liễu, tại sao không ở yên mà cứ bay tới bay lui?

+++++++


試問

在在江湖蘆葦,
家家楊柳樓臺。
試問燕鴻心事,
爲誰飛去飛來。

葉茵
詩文索引葉茵-六言

+++++++


Cho hỏi

Xứ xứ sông hồ lau lách,
Nhà nhà dương liễu lầu đài.
Tâm sự yến hồng cho hỏi,
Vì ai bay tới bay lui.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 04:28:32 PM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Tín bộ

Cửu thập nhật xuân vị lão,
Lưỡng tam phiên túy như nê.
Hành biến thái huề mạch lũng,
Vị nhiêu thập lý Tô đê.

Diệp Nhân

+++++++

Tô đê 蘇堤: xưa gọi là Tô Công đê 蘇公堤, nằm tại Tây Hồ 西湖, Hàng Châu 杭州,
Chiết Giang 浙江 do Tô Thức 蘇軾 cho xây. Năm 1089 (Bắc Tống Nguyên Hựu tứ
niên 北宋元祐四年) Tô Thức làm Tri phủ Hàng Châu, cho tháo nước Tây Hồ, lấy bùn
đất xây đê, phía nam từ núi Nam Bình 南屏山 lên phía bắc miếu đến Nhạc Vương 岳
王廟, chia Tây Hồ làm Nội Hồ 內湖 và Ngoại Hồ 外湖.

+++++++


信步

九十日春未老,
兩三番醉如泥。
行遍菜畦麥隴,
未饒十里蘇堤。

葉茵
詩文索引葉茵-六言

+++++++


Tản bộ tuỳ tiện

Chín mươi ngày xuân chưa hết,
Đôi ba lần uống say nhào.
Đi khắp vườn rau lũng lúa,
Không chừa mười dặm đê Tô.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 04:34:29 PM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Cổ ý

Du du giản biên nhân,
Tiễn tiễn giản trung thủy.
Thủy lưu vô phản thì,
Nhân sinh lưu thủy nhĩ,

Diệp Nhân

+++++++


古意

悠悠澗邊人,
濺濺澗中水。
水流無返時,
人生流水耳。

葉茵
詩文索引葉茵-五絶1

+++++++


Ý xưa

Nước trong khe róc rách,
Người bên suối ưu tư.
Nước đi không trở lại,
Đời người cũng thế ư.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 04:45:43 PM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Thùy Hồng đình

Đông tây canh điếu quật,
Tả hữu lợi danh tân.
Ỷ biến lan can khúc,
Tri kỷ hữu kỷ nhân.

Diệp Nhân

+++++++

Thùy Hồng đình 垂虹亭: tên đình, tại huyện Ngô Giang 吳江縣, Giang Tô 江蘇 ,
trên Thùy Hồng kiều 垂虹橋 (tức Trường kiều 長橋), do huyện lệnh Lý Vấn 李問
xây năm 1048 (Khánh Lịch bát niên 慶歷八年). Tô Thức 蘇軾 từ Hàng Châu đổi đi
Cao Mật đã cùng Trương Tiên 張先 uống rượu tại Thuỳ Hồng đình.

Canh điếu 耕釣: cày ruộng, câu cá. Y Doãn 伊尹 đời Thương 商, lúc chưa được
mời ra giúp vua, cày ruộng ở Sằn Dã 莘 野, Lã Thượng 呂尚 đời Chu 周 câu cá ở
sông Vị 渭水. Về sau cày ruộng, câu cá dùng để chỉ người ở ẩn.

+++++++


垂虹亭

東西耕釣窟,
左右利名津。
倚遍闌干曲,
知幾有幾人。

葉茵
詩文索引葉茵-五絶1

+++++++


Đình Thuỳ Hồng

Đông tây hang câu cấy,
Trái phải bến lợi danh.
Tựa khắp lan can uốn,
Tri kỷ được mấy anh.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2315
trả lời lúc 08:42:37 PM, Apr 01, 2023

++ Diệp Nhân ++

+++++++

Dục biệt

Dục biệt ngạnh vô ngữ,
Trám tửu bình quy kỳ.
Triều tịch hữu triêu mộ,
Lang tâm vô chuyển di.

Diệp Nhân

+++++++


欲別

欲別哽無語,
蘸酒評歸期。
潮汐有朝暮,
郎心無轉移。

葉茵
詩文索引葉茵-五絶1

+++++++


Sắp chia tay

Sắp xa nghẹn lời không nói,
Chấm rượu hẹn ước ngày về.
Nước triều còn khi sớm tối,
Lòng chàng chẳng đổi, mải mê.

phanlang

+++++++