Apr 28, 2024

Diễn đàn » Chủ Ðề Tự Chọn » ++ Văn Đình Thức ++

Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
gởi lúc 09:20:41 PM, Sep 25, 2023

++ Văn Đình Thức ++

++

Giang vọng kỳ nhất

Nhật xuất giang quang minh,
Nhật nhập giang thụ ám.
Nhược vô phong vũ hội,
Thùy hỉ thiên dung cám.

Văn Đình Thức

+++++++


江望 其一

日出江光明,
日入江樹暗。
若無風雨會,
誰喜天容紺。

文廷式
詩文索引文廷式-五絶1

+++++++


Ngắm sông kỳ 1

Mặt trời lên sông sáng,
Mặt trời lặn cây mờ.
Nếu như không mưa gió,
Bầu trời xanh ai mơ.

phanlang

+++++++
Vui lòng login để trả lời trong mục này. Nếu chưa có account, xin ghi danh.
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
trả lời lúc 08:55:27 AM, Oct 11, 2023

++ Văn Đình Thức ++

+++++++

Giang vọng kỳ nhị

Danh lợi phân ngưu mao,
Luân chuyển nhất hà tốc.
Vô vi hải đại ngư,
Thả tức lâm trung lộc.

Văn Đình Thức

+++++++

Ngưu mao: ý nói nhỏ mà nhiều như lông bò.
Đại ngư: lấy tích Tần Thuỷ Hoàng nói về những người đánh cá ở biển, muốn dụ cá
lớn xuất hiện phải có mồi ngon và sẵn sàng dụng cụ để bắt.

+++++++


江望其二

名利紛牛毛,
輪轉一何速。
毋爲海大魚,
且即林中鹿。

文廷式
詩文索引文廷式-五絶1

+++++++


Ngắm sông kỳ 2

Lợi danh tranh nhau không dứt,
Đổi tay nhanh chóng vô chừng.
Không làm cá lớn ở biển,
Mà làm nai ẩn trong rừng.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
trả lời lúc 09:43:32 AM, Mar 12, 2024

++ Văn Đình Thức ++

+++++++

Giang vọng kỳ tam

Bắc phong liên tam nhật,
Tiễu hàn mộ dạ thiêm.
Âm dương hữu thì thác,
Viêm quan hà xứ viêm.

Văn Đình Thức

+++++++


江望其三

北風連三日,
峭寒暮夜添。
陰陽有時錯,
炎官何處炎。

文廷式
詩文索引文廷式-五絶1

+++++++

Hoả quan 炎官: chỉ thần lửa.

+++++++


Ngắm sông kỳ 3

Ba ngày liền gió bấc,
Quá lạnh, đêm càng cao.
Âm dương mài dũa ác,
Thần hoả nóng xứ nào.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
trả lời lúc 11:40:53 AM, Mar 18, 2024

++ Văn Đình Thức ++

+++++++

Giang vọng kỳ ngũ

Điểu ngữ lệnh nhân tĩnh,
Thị thanh sử tâm phiền.
Bất như duyên ngạn tẩu,
Trì trúc nghiệm triều ngân.

Văn Đình Thức

+++++++

江望其五

鳥語令人静,
市聲使心煩。
不如沿岸走,
持竹驗潮痕。

文廷式
詩文索引文廷式-五絶1

+++++++

Ngắm sông kỳ 5

Tiếng chim khiến người an định,
Lời chợ gây ý ưu phiền.
Không bằng men sông đi khỏi,
Giữ cần xem nước xuống lên.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
trả lời lúc 07:56:40 AM, Mar 27, 2024

++ Văn Đình Thức ++

+++++++

Đồ trung tạp thi kỳ nhất

Hòe táo liên san mật,
Vân yên quá hải tân.
Lục phi nam hạnh lộ,
Thiên lý bất phùng nhân.

Văn Đình Thức

+++++++

Lục phi: cho ngựa chạy gấp vì đường vắng người.

+++++++


途中雜詩 其一

槐棗連山密,
雲煙過海新。
六飛南幸路,
千里不逢人。

文廷式
詩文索引文廷式-五絶1

+++++++


Thơ tạp trên đường kỳ 1

Hoè táo dày đầy núi,
Khói mây phủ biển khơi.
Xuống nam may gặp lộ,
Ngàn dặm chẳng một người.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
trả lời lúc 12:01:37 AM, Mar 31, 2024

++ Văn Đình Thức ++

+++++++

Giang vọng kỳ ngũ

Điểu ngữ lệnh nhân tĩnh,
Thị thanh sử tâm phiền.
Bất như duyên ngạn tẩu,
Trì trúc nghiệm triều ngân.

Văn Đình Thức

+++++++

江望其五

鳥語令人静,
市聲使心煩。
不如沿岸走,
持竹驗潮痕。

文廷式
詩文索引文廷式-五絶1

+++++++

Ngắm sông kỳ 5

Tiếng chim khiến người an định,
Lời chợ gây ý ưu phiền.
Không bằng men sông đi khỏi,
Giữ cần xem nước xuống lên.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
trả lời lúc 12:03:53 AM, Mar 31, 2024

++ Văn Đình Thức ++

+++++++

Giang vọng kỳ bát

Tiềm ngư bất xúc võng,
Lương mã bất luyến tỏa.
Viễn phố văn ngư ca,
Độc xướng vô nhân họa.

Văn Đình Thức

+++++++

江望其八

潛魚不觸網,
良馬不戀莝。
遠浦聞漁歌,
獨唱無人和。

文廷式
詩文索引文廷式-五絶1

+++++++

Ngắm sông kỳ 8

Cá lặn không gần lưới võng,
Ngựa hay không thích cỏ rơm.
Bến xa nghe bài ngư phủ,
Độc xướng không ai hát cùng.

phanlang

+++++++