Apr 28, 2024

Diễn đàn » Chủ Ðề Tự Chọn » ++ Tử Lan ++

Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
gởi lúc 11:30:10 AM, Mar 29, 2023

++ Tử Lan ++

+++++++

Ẩm mã Trường Thành quật

Du khách Trường Thành hạ,
Ẩm mã Trường Thành quật.
Mã tê văn thuỷ tinh,
Vị tẩm chinh nhân cốt.
Khởi bất thị lưu tuyền,
Chung bất thành sàn viên.
Tẩy tận cốt thượng thổ,
Bất tẩy cốt trung oan.
Cốt nhược tỉ lưu thuỷ,
Tây Hải hữu hoàn hồn.
Không lưu ô yết thanh,
Thanh trung nghi thị ngôn.

Tử Lan

+++++++


飲馬長城窟

遊客長城下,
飲馬長城窟。
馬嘶聞水腥,
為浸征人骨。
豈不是流泉,
終不成潺湲。
洗盡骨上土,
不洗骨中冤。
骨若比流水,
四海有還魂。
空流嗚咽聲,
聲中疑是言。

子蘭
全唐詩-卷824_2

+++++++

Tử Lan 子蘭: năm sinh năm mất không rõ, sống vào khoảng cuối nhà Đường cùng thời
với thi nhân Trương Kiều 張喬, nhậm chức Văn chương cung phụng 文章供奉 đời Đường
Chiêu Tông 唐昭宗 khi làm sư tại Trường An. Giỏi thơ văn, phong khí hùng tráng,
bi ai, trầm uất, có “Tăng Tử Lan thi 僧子蘭詩” một quyển, trong Toàn Đường thi
全唐詩 còn 26 bài.

+++++++


Cho ngựa uống nước ở hốc núi Trường Thành

Trường Thành du khách dừng chân
Cho ngựa uống nước ở gần hang sâu
Bỗng ngựa hí lớn ngẩng đầu
Ngửi mùi thoang thoảng tanh hôi xương người
Ở đây hang núi nước tù
Không là con suối nước trôi xuôi dòng
Xoá đi đất cát rêu rong
Làm sao xoá đến tận cùng oan khiên
Nếu dòng chảy tận hải biên
Hồn ra Tây Hải, linh thiêng quay về
Âm thanh tức tưởi cõi mê
Hình như còn vọng não nề tiếng ai.

phanlang

+++++++
Vui lòng login để trả lời trong mục này. Nếu chưa có account, xin ghi danh.
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
trả lời lúc 08:48:26 AM, Oct 06, 2023

++ Tử Lan ++

+++++++

Thành thượng ngâm

Cổ trủng mật vu thảo,
Tân phần xâm quan đạo.
Thành ngoại vô nhàn địa,
Thành trung nhân hựu lão.

Tử Lan

+++++++


城上吟

古冢密于草,
新墳侵官道。
城外無閒地,
城中人又老。

子蘭
全唐詩卷824_10

+++++++


Bài ngâm trên thành

Mả cũ mọc quanh đầy cỏ,
Mồ mới lấn cả đường đi.
Ngoài thành không còn đất trống,
Trong thành người già sắp quy.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 2295
trả lời lúc 09:23:34 AM, Oct 06, 2023

++ Tử Lan ++

+++++++

Tương Dương khúc

Vi ức nam du nhân,
Di gia Đại Đê trú.
Thiên phàm vạn phàm lai,
Tận quá môn tiền khứ.

Tử Lan

+++++++


襄陽曲

為憶南游人,
移家大堤住。
千帆万帆來,
盡過門前去。

子蘭
全唐詩卷824_11

+++++++


Khúc hát Tương Dương

Vì nhớ người đi nam,
Dời nhà Đại Đê ở.
Chợt đến ngàn vạn buồm,
Nhưng bỏ đi bỡ ngỡ.

phanlang

+++++++