Jul 16, 2025

Diễn đàn » Chủ Ðề Tự Chọn » ++ Triệu Sư Tú ++

Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 3076
gởi lúc 08:26:41 AM, Dec 11, 2024

++ Triệu Sư Tú ++

+++++++

Đỗ quyên

Tam nguyệt giang đầu hoa chánh khai,
Đề giao hoa phiến ủy thanh đài.
Nhược hiềm thử địa phi quân thổ,
Kim độ quy thì mạc yếu lai.

Triệu Sư Tú

+++++++


杜鵑

三月江頭花正開,
啼教花片委青苔。
若嫌此地非君土,
今度歸時莫要來。

趙師秀
詩文索引趙師秀-七絶

+++++++


Đỗ quyên

Tháng ba hoa nở đầu sông,
Kêu làm hoa rụng đỏ vùng rêu xanh.
Đất nầy không phải của anh,
Sang năm đừng tới trên cành khóc than.

phanlang

++++++++

Triệu Sư Tú (1170-1219), tự Tử Chi 紫芝, Linh Tú 靈秀, hiệu Thiên Lạc 天樂, quê
Vĩnh Gia 永嘉 (nay là thị trấn Ôn Châu 溫州市, tỉnh Chiết Giang 浙江省), quan
viên, chính trị gia, thi nhân đời Nam Tống, cháu bảy đời của Tống thái tổ
Triệu Khuông Dẫn 趙匡胤, được xếp đứng đầu “Vĩnh Gia tứ linh 永嘉四靈, bốn nhà
thơ nổi tiếng ở Vĩnh Gia”. Năm 1190 (Tống Quang Tông Thiệu Hi năm đầu 宋光宗
紹熙元年) đỗ tiến sĩ; năm 1195 (Tống Ninh Tông Khánh Nguyên nguyên niên 宋寧
宗慶元元年) làm Thượng Nguyên chủ bộ 上元主簿, Kim Lăng Mạc tòng sự 金陵幕從事.
Chức vụ chót là Thôi quan 推官 (quan toà) ở Quân Châu 筠州 (nay là Cao An 高
安, Giang Tây江西). Tuổi già cư ngụ ở Lâm An 臨安 (nay là Hàng Châu 杭州,
Chiết Giang 浙江). Thơ làm theo lối Vãn Đường kiểu Giả Đảo, Diêu Hợp; hiện nay
còn 141 bài.

+++++++
Vui lòng login để trả lời trong mục này. Nếu chưa có account, xin ghi danh.
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 3076
trả lời lúc 11:42:07 AM, Dec 11, 2024

++ Triệu Sư Tú ++

+++++++

Sổ nhật

Sổ nhật thu phong khi bệnh phu,
Tận xuy hoàng diệp hạ đình vu.
Lâm sơ phóng đắc diêu sơn xuất,
Hựu bị vân già nhất bán vô.

Triệu Sư Tú

+++++++


數日

數日秋風欺病夫,
盡吹黄葉下庭蕪。
林疎放得遥山出,
又被雲遮一半無。

趙師秀
詩文索引趙師秀-七絶

+++++++


Mấy ngày bệnh

Gió thu chẳng nể bệnh nhân,
Mấy ngày thổi rụng đầy sân lá vàng.
Rừng thưa núi lộ mùa sang,
Mây che một nửa cảnh hoang sơ nhiều.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 3076
trả lời lúc 12:06:52 PM, Dec 11, 2024

++ Triệu Sư Tú ++

+++++++

Đề Tứ Thánh quan đạo sĩ thi quyển

Nhất quan đào hoa hồng tự cẩm,
Lưỡng đê dương liễu lục ư vân.
Du nhân chỉ thị du tình trú,
Yên vũ triêu hôn tận thuộc quân.

Triệu Sư Tú

+++++++


題四聖觀道士詩卷

一觀桃花紅似錦,
兩堤楊柳綠於雲。
遊人只是遊晴晝,
煙雨朝昏盡屬君。

趙師秀
詩文索引趙師秀-七絶

+++++++


Đề trên quyển thơ của đạo sĩ miếu Tứ Thánh

Đỏ như gấm hoa đào quanh miếu,
Xanh như mây dương liễu hai đê.
Khách du ngày tạnh đi, về,
Gió mưa sớm tối cận kề chỉ anh.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 3076
trả lời lúc 12:14:51 PM, Dec 11, 2024

++ QUÁN ++

+++++++
Đính chính:

Đề Tứ Thánh QUÁN đạo sĩ thi quyển

Nhất QUÁN đào hoa hồng tự cẩm,

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 3076
trả lời lúc 01:18:16 PM, Dec 11, 2024

++ Triệu Sư Tú ++

+++++++

Bạch Thạch Nham

Thùy chú thanh hương lễ Thiếu Quân,
Sổ thanh kim khánh mộng trung văn.
Khởi lai nhàn bả thanh y tụ,
Khỏa đắc lan can nhất phiến vân.

Triệu Sư Tú

Bạch Thạch Nham 白石巖: tên núi thuộc huyện Nhữ Thành 汝城縣, thị trấn Sâm Châu 郴州市, tỉnh Hồ Nam 湖南省.

Thiếu Quân: tức Lý Thiếu Quân 李少君, đạo sĩ đất Tề, nổi tiếng đời Tây Hán.

+++++++


白石巖

誰炷清香禮少君,
數聲金磬夢中聞。
起來閑把青衣袖,
裹得欄干一片雲。

趙師秀
詩文索引趙師秀-七絶

+++++++

Bạch Thạch Nham

Ai đốt hương thơm lễ Thiếu Quân,
Khánh vàng trong mộng nổi vài thanh.
Áo xanh tay thụng chừng thức giấc,
Bọc phiến mây lành dưới mái tranh.

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 3076
trả lời lúc 11:15:06 PM, Feb 22, 2025

++ Triệu Sư Tú ++

+++++++

Tái quá Ngô Tùng

Giang biên vô xứ mịch thiên tùy,
Hựu sấn tà dương quá miểu di.
Viễn ái liễu lâm sương hậu sắc,
Nhất như xuân chí dục hoàng thì.

Triệu Sư Tú

+++++++

Ngô Tùng : 吳松-吳淞: cũng được gọi là Ngô Tùng trấn 吳淞鎮, nay là
khu Bảo Sơn 寶山區, thành phố Thượng Hải 上海市.

Miểu di: sóng nước mênh mông.

+++++++


再過吳松

江邊無處覓天隨,
又趁斜陽過渺瀰。
遠愛柳林霜後色,
一如春至欲黄時。

趙師秀
詩文索引趙師秀-七絶

+++++++


Lại qua Ngô Tùng

Bên sông nhìn chẳng thấy trời,
Chiều đi nghiêng bóng trông vời nước non.
Rừng xa liễu sắc sương mòn,
Phải chăng xuân đến tơ non óng vàng?

phanlang

+++++++
Cố Hương
Ghi danh: Jul 15 2010
Số bài: 3076
trả lời lúc 12:24:24 AM, Feb 23, 2025

++ Triệu Sư Tú ++

+++++++

Thái dược kính

Thập tải tiên gia thái dược tâm,
Xuân phong quá liễu đắc u tầm.
Như kim túng hữu tương phùng xứ,
Bất thị đào hoa thị lục âm.

Triệu Sư Tú

+++++++


采藥徑

十載仙家采藥心,
春風過了得幽尋。
如今縱有相逢處,
不是桃花是綠陰。

趙師秀
詩文索引趙師秀-七絶

+++++++


Lối hái thuốc

Tiên gia hái thuốc mười niên,
Xuân qua tìm đến người hiền u cư.
Rất may nếu gặp đây chừ,
Hoa đào hoặc bóng liễu nơi tâm tình.

phanlang

+++++++